Во-первых, на каком языке вы думаете?

Да-да. Начинается всё сразу...balls to the walls, как-говориться. 80% ваших языковых умений заключаются в правильном мышлении. 

 

Я называю это "Теорией коробки с инструментами". Представьте, что у вас дома что-то сломалось, и ваша задача - наладить эту вещь и восстановить порядок в доме. Вы вытаскиваете вашу коробку с инструментами в поисках правильной отвёртки, но, к сожалению, у вас её нету. Что же делать? У вас есть два выхода: сдаться, либо сообразить что-то из того, что у вас там есть. Точно такой же процесс происходит у вас в момент речи, но вот если вы ищите отвёртку, которой у вас нет - вы ничего не почините.

Перестаньте думать на русском и переводить на английский в голове...это самое худшее, что вы можете себе сделать. Думайте на том языке, на котором вы собираетесь говорить. Не тратьте время на поиски несуществующей отвёртки...вкрутите то, что вам нужно ножём или другой отвёрткой.

Когда я открыл для себя это явление - мой английский стал в 100 раз лучше, за считанные дни. Дело ваше, хотите вы этого или нет.

 

Удачи, друзья!